Ich für meinen Teil finde sie scheusslich und denke, dass sie dringend überarbeitet werden muss. Montag bevor ich eingeloggt habe, habe ich meinen Client wieder auf Englisch umgeschaltet, und so bleibt er jetzt erstmal.
Es gibt scheinbar nur jeweils einen Sprecher für männliche bzw. weibliche Stimmen, wobei mir die weibliche Sprecherin zutiefst unsympathisch klingt, und der Bug bei den Titeln ist auch nicht wirklich toll.
Die Itemtexte finde ich großteils leider sehr lieblos übersetzt, teilweise bekommt man den Eindruck, dass sich ein Koreaner mit einem deutschen Wörterbuch hingesetzt hat und alles wörtlich übertragen hat, oder irgendjemand einfach nur die Google Übersetzung genutzt hat.
This post has been edited by Aloras: 25 September 2009 - 07:46 AM

Register Now!
Help



MultiQuote